Wuthering Heights

From the Chicago Reader (February 1, 1988). — J.R.

Like William Wyler’s 1939 adaptation of the Emily Bronte novel, as well as Jacques Rivette’s Hurlevant, Luis Buñuel’s 1954 Mexican version discards the original novel’s framing strategy of telling the story from the viewpoint of two outsiders—a regrettable elision in all three cases, because much of the novel’s power and meaning stem from this crucial distancing strategy. Yet Buñuel’s low-budget melodrama has a certain gothic ferocity that’s missing in the other versions; the results are mixed, but seldom unworthy of the master. With Iraseme Dilian, Jorge Mistral, and Lilia Prado; in Spanish with subtitles. 91 min.

This entry was posted in Featured Texts. Bookmark the permalink.