Lost and Found: Susan Sontag’s UNGUIDED TOUR (1983)

I’ve been trying for years to track down and see Susan Sontag’s fourth and final film, Unguided Tour (1983), and now, quite by accident, I’ve discovered that it’s available online, here. If, like me, you can’t follow the Italian without English subtitles, perhaps the best solution would be to read Sontag’s original story, the final one included in her 1978 collection I, etcetera. [3/6/2016]

unguided-tour

unguidedtour

A lengthy postscript: Thanks to the generosity of David Heslin and the wonders of the Internet, there are the complete English subtitles:

1
00:00:39,362 –> 00:00:44,104
<b>UNGUIDED TOUR</b>
2
00:00:44,400 –> 00:00:47,558
by Susan Sontag
3
00:01:49,488 –> 00:01:52,357
A tourist city different from
any other.
4
00:01:54,195 –> 00:01:56,284
Different from Florence.
5
00:01:57,995 –> 00:01:59,883
Different from Siena.
6
00:02:01,316 –> 00:02:03,003
Different from Rome.
7
00:02:04,664 –> 00:02:06,476
Different from Athens.
8
00:02:08,036 –> 00:02:09,697
Or Dubrovnik.
9
00:02:11,711 –> 00:02:13,699
Because there’s an imaginary kingdom
10
00:02:13,850 –> 00:02:16,241
of which this city is the capital.
11
00:02:17,310 –> 00:02:19,550
of which this city is the centre.
12
00:02:24,559 –> 00:02:28,711
There was a very dear friend of mine,
an Argentinian film-maker in exile
13
00:02:29,139 –> 00:02:31,165
who fled to save his skin.
14
00:02:31,404 –> 00:02:33,393
As he was a journalist too.
15
00:02:33,669 –> 00:02:36,558
And… hundreds of journalists
have been killed in Argentina
16
00:02:36,719 –> 00:02:38,511
during the past few years.
17
00:02:38,690 –> 00:02:41,560
So, I was talking to that friend
who’s been living in Paris
18
00:02:41,711 –> 00:02:44,403
for almost 7 years
and I asked him:
19
00:02:45,033 –> 00:02:47,474
Can you imagine going back
to live in Argentina?
20
00:02:47,625 –> 00:02:50,340
Provided that there’s
a change of government.
21
00:02:50,617 –> 00:02:52,983
Well, he replied
22
00:02:53,210 –> 00:02:55,525
Certainly, I’d like to.
23
00:02:56,079 –> 00:02:57,740
Often too.
24
00:02:58,294 –> 00:03:00,961
But to really live there, you know…
25
00:03:01,817 –> 00:03:04,699
Besides, Buenos Aires
is too far from…
26
00:03:05,366 –> 00:03:08,889
And we, both together,
at the same time, exclaimed:
27
00:03:09,191 –> 00:03:10,676
Venice.
28
00:05:30,969 –> 00:05:35,642
Venice is a city that even the Italians
visit as if it were a foreign city.
29
00:05:37,371 –> 00:05:39,295
As for foreigners…
30
00:05:40,171 –> 00:05:42,446
There’s every kind of foreigner.
31
00:05:43,573 –> 00:05:46,211
Everyone brings their own homage.
32
00:05:47,600 –> 00:05:49,493
Their own admiration.
33
00:05:50,030 –> 00:05:51,661
Their curiosity.
34
00:05:52,285 –> 00:05:53,815
Their anxiety.
35
00:05:54,359 –> 00:05:56,151
Their complacency.
36
00:05:56,836 –> 00:05:58,305
Their avidity.
37
00:06:02,804 –> 00:06:04,858
Wishing to be in Venice.
38
00:06:07,012 –> 00:06:09,126
Wishing for having been in Venice.
39
00:07:09,228 –> 00:07:11,020
This place…
40
00:07:11,725 –> 00:07:15,329
A certain devotion always
brings me back to this place.
41
00:07:16,317 –> 00:07:19,519
I’m thinking about all the people
who have been here.
42
00:08:24,075 –> 00:08:26,471
Good morning.
May I help you?
43
00:08:28,915 –> 00:08:32,620
<i>You don’t know?</i> – No, Madam.
I’m sorry. It’s full, Madam.
44
00:08:33,687 –> 00:08:35,419
What class, Madam?
45
00:08:36,969 –> 00:08:38,620
Second-class.
46
00:08:42,686 –> 00:08:44,690
You’re welcome, Madam.
Yes. I’m so sorry.
47
00:09:51,813 –> 00:09:54,631
Once I was standing next to
two Americans who were watching
48
00:09:54,792 –> 00:09:57,027
Saint Mark’s Basilica, spellbound.
49
00:09:57,631 –> 00:10:00,430
The big triumphal arch.
Five portals.
50
00:10:00,551 –> 00:10:03,148
The gold, statues and bas-reliefs.
51
00:10:03,760 –> 00:10:06,398
At one point,
one turned to the other and said,
52
00:10:06,539 –> 00:10:07,988
almost reluctantly,
53
00:10:09,035 –> 00:10:11,149
What kind of church is this?
54
00:10:11,947 –> 00:10:14,746
And after a long pause,
the other man replied:
55
00:10:16,276 –> 00:10:18,592
I think that it’s Catholic.
56
00:13:25,416 –> 00:13:28,536
But we’re not talking
about tourists such as these.
57
00:13:28,919 –> 00:13:31,919
To these it’s so easy
to feel superior.
58
00:13:32,565 –> 00:13:34,176
For us.
59
00:13:34,518 –> 00:13:36,411
Tourists of a different kind.
60
00:13:38,686 –> 00:13:40,750
There’s one kind of tourist.
61
00:13:41,439 –> 00:13:43,976
And then there’s
a special kind of tourist.
62
00:13:44,781 –> 00:13:47,459
Attracted, above all, to Venice.
63
00:13:50,017 –> 00:13:51,910
The melancholy tourist.
64
00:13:54,125 –> 00:13:56,118
For that reason, a special tourist.
65
00:13:56,782 –> 00:13:58,695
Predestined to Venice.
66
00:13:59,685 –> 00:14:02,362
Venice is the capital of melancholy.
67
00:14:18,022 –> 00:14:21,083
I went on a journey
to see beautiful things.
68
00:14:22,217 –> 00:14:23,828
Change of scene.
69
00:14:24,191 –> 00:14:26,083
A change of heart.
70
00:14:26,808 –> 00:14:29,123
And do you know something?
– What?
71
00:14:30,412 –> 00:14:31,942
They are always there.
72
00:14:34,546 –> 00:14:36,640
But they won’t be there for long.
73
00:14:36,862 –> 00:14:38,312
I know.
74
00:14:38,755 –> 00:14:41,110
And this is why I went.
75
00:14:42,318 –> 00:14:43,794
To say good-bye.
76
00:14:45,143 –> 00:14:48,143
When I’m travelling,
it’s always to say good-bye.
77
00:15:23,350 –> 00:15:26,713
Sunsets…
Leaning towers…
78
00:15:27,820 –> 00:15:29,753
Tiled roofs.
79
00:15:30,296 –> 00:15:32,149
Gates.
80
00:15:32,488 –> 00:15:34,400
Wooden balconies.
81
00:15:35,186 –> 00:15:36,696
Canals.
82
00:15:37,320 –> 00:15:40,582
And one after the other,
the bridges’ humps.
83
00:15:45,022 –> 00:15:48,002
Move away from the window.
Please.
84
00:15:56,189 –> 00:15:59,249
The sound of footsteps in Venice.
85
00:16:00,115 –> 00:16:02,289
And Venetian shouts.
86
00:16:08,883 –> 00:16:10,735
Every word here…
87
00:16:10,896 –> 00:16:12,789
however articulated it may be…
88
00:16:13,212 –> 00:16:15,326
always sounds like an appeal…
89
00:16:15,769 –> 00:16:17,742
made over the sea.
90
00:18:02,157 –> 00:18:05,439
Their names are scratched
at the bottom of the fresco.
91
00:18:06,767 –> 00:18:08,237
Vandals!
92
00:18:20,048 –> 00:18:21,457
Yes.
93
00:18:23,845 –> 00:18:26,141
Their way of being present.
94
00:18:28,013 –> 00:18:30,832
The most superb things
made by human beings
95
00:18:32,463 –> 00:18:34,972
lowered to the level
of the things of nature.
96
00:18:35,717 –> 00:18:37,449
Last Judgment.
97
00:18:48,479 –> 00:18:51,821
We can’t put away everything
in the museums.
98
00:19:08,557 –> 00:19:11,557
There are no beautiful things
in your country?
99
00:19:12,201 –> 00:19:13,530
No.
100
00:19:16,890 –> 00:19:18,219
Yes.
101
00:19:21,158 –> 00:19:22,467
Less.
102
00:19:28,621 –> 00:19:31,218
Did you have guides on you? Maps?
103
00:19:31,681 –> 00:19:33,292
Rubber boots?
104
00:19:34,379 –> 00:19:37,641
I read the guides later on.
At home.
105
00:19:41,446 –> 00:19:44,043
But you did go visit
the famous places?
106
00:19:44,607 –> 00:19:47,164
Didn’t you have
the perversity to neglect them?
107
00:19:49,502 –> 00:19:51,918
Yes, I visited them.
108
00:19:54,778 –> 00:19:59,413
As conscientiously as possible,
although protecting your ignorance.
109
00:20:08,135 –> 00:20:11,478
I don’t want to know
more than I already know.
110
00:20:12,827 –> 00:20:15,515
I don’t want to grow fond of
those places…
111
00:20:15,859 –> 00:20:17,562
more than I already am.
112
00:21:25,678 –> 00:21:27,905
Do you remember what you saw?
113
00:21:35,023 –> 00:21:38,637
No. Not much.
– It’s not true.
114
00:21:48,671 –> 00:21:51,724
Of course. I remember everything.
115
00:21:59,353 –> 00:22:01,213
It’s always been this way.
116
00:22:02,090 –> 00:22:05,388
I know all my future reactions.
117
00:22:06,270 –> 00:22:10,305
I know all the words
that they will prounounce.
118
00:22:26,704 –> 00:22:29,937
You should’ve taken me with you.
Instead…
119
00:22:32,353 –> 00:22:34,809
Instead of him, you want to say?
120
00:22:36,318 –> 00:22:37,616
Yes.
121
00:22:37,967 –> 00:22:40,563
Obviously, I wasn’t alone.
122
00:22:41,338 –> 00:22:44,356
But we were quarrelling
almost all the time.
123
00:22:45,268 –> 00:22:48,987
He obtuse.
Me unbearable.
124
00:23:27,421 –> 00:23:29,702
You’re going to catch a cold.
125
00:23:34,878 –> 00:23:37,896
Drink this.
– I’m feeling fine.
126
00:23:45,700 –> 00:23:47,524
Don’t get angry.
127
00:23:49,489 –> 00:23:51,770
Did you give Bruno a tip?
128
00:24:21,542 –> 00:24:23,120
Forebodings.
129
00:24:23,892 –> 00:24:28,103
On the cloister’s wall…
A long, diagonal chink opened up.
130
00:24:30,462 –> 00:24:33,058
The water level is rising.
131
00:24:33,445 –> 00:24:37,866
The marble nose of the saint
is no longer aquiline.
132
00:24:38,322 –> 00:24:40,603
But beautiful things are here.
133
00:24:41,866 –> 00:24:44,673
They didn’t disappear before us.
134
00:24:45,073 –> 00:24:47,038
They are still here.
135
00:24:48,509 –> 00:24:51,108
They’re even trying to save them.
136
00:24:54,547 –> 00:24:56,722
I’d like to preserve my…
137
00:24:56,898 –> 00:24:58,617
First impression?
138
00:24:58,933 –> 00:25:01,845
We can call it so.
– For God’s sake!
139
00:25:02,021 –> 00:25:04,372
Let’s limit ourselves to real things.
140
00:25:06,565 –> 00:25:09,793
I don’t want to model
my intelligence with facts.
141
00:25:10,073 –> 00:25:13,652
If you don’t want to look at that picture,
look at me.
142
00:26:00,876 –> 00:26:02,827
Death in Venice.
143
00:26:03,911 –> 00:26:07,490
Venice is a city where it’s easy
to think about death.
144
00:26:12,218 –> 00:26:13,867
About memory.
145
00:26:16,639 –> 00:26:19,691
Even the memories
which don’t belong to us.
146
00:26:21,765 –> 00:26:23,358
In memory.
147
00:26:37,827 –> 00:26:41,687
One arrives in Venice with a heart
full of soothed memories.
148
00:26:43,599 –> 00:26:46,704
One comes here to
look back on with regret.
149
00:26:47,862 –> 00:26:50,423
One is allowed to do that… Here.
150
00:28:05,875 –> 00:28:09,279
Here. He died here.
151
00:28:09,665 –> 00:28:11,665
In this room.
152
00:28:12,883 –> 00:28:17,655
On February 13th 1833.
153
00:28:55,127 –> 00:28:59,026
Tell yourself 50 times a day.
154
00:29:00,548 –> 00:29:03,180
I’m not a connoisseur.
155
00:29:03,902 –> 00:29:06,744
I’m not a romantic wanderer.
156
00:29:07,834 –> 00:29:10,323
I’m not a pilgrim.
157
00:29:10,990 –> 00:29:12,744
So you say.
158
00:29:16,126 –> 00:29:18,091
Were you happy sometimes?
159
00:29:20,477 –> 00:29:22,863
Not only, despite everything.
160
00:29:24,508 –> 00:29:26,858
Staying on the bridge at sunset.
161
00:29:27,946 –> 00:29:31,911
Walking on the tessellated
floor of the basilica.
162
00:29:35,537 –> 00:29:37,782
The splendour of the things.
163
00:29:38,905 –> 00:29:40,905
Decrepitude.
164
00:29:41,853 –> 00:29:43,396
Pathos.
165
00:29:44,892 –> 00:29:46,366
Beauty.
166
00:29:51,067 –> 00:29:52,857
Beatitude.
167
00:29:59,086 –> 00:30:01,823
You send postcards
with <i>beatitude</i> written on them.
168
00:30:02,068 –> 00:30:03,542
Remember?
169
00:30:03,963 –> 00:30:06,367
You sent one to me too.
170
00:30:07,454 –> 00:30:08,998
I do remember.
171
00:30:09,560 –> 00:30:11,735
Don’t interrupt me.
172
00:30:27,958 –> 00:30:31,257
Let’s visit the church,
if it’s not closed.
173
00:30:33,151 –> 00:30:35,046
Let’s visit the cemetery.
174
00:30:37,555 –> 00:30:39,871
Let’s go see the regatta.
175
00:30:41,695 –> 00:30:43,450
There’s a concert at <i>La Fenice</i>.
176
00:31:41,678 –> 00:31:43,942
How do you decide where to go?
177
00:31:47,218 –> 00:31:50,481
By playing roulette with my memory.
178
00:32:26,004 –> 00:32:27,934
It’s always this way.
179
00:32:28,846 –> 00:32:31,899
At first, I’m not so impressed.
180
00:32:33,729 –> 00:32:37,553
But afterwards…
After a few days…
181
00:32:38,536 –> 00:32:40,430
I’m in tears.
182
00:35:59,120 –> 00:36:04,243
I can’t love a past trapped in
my memories like a souvenir.
183
00:36:53,094 –> 00:36:56,147
There’s always something ineffable
in the past.
184
00:36:56,340 –> 00:36:57,962
Don’t you think so?
185
00:36:58,849 –> 00:37:01,480
In all its original glory.
186
00:37:01,744 –> 00:37:05,393
Indispensable legacy
of a cultured woman.
187
00:37:06,358 –> 00:37:09,375
You’re making a fool of me.
– No…
188
00:37:09,568 –> 00:37:13,340
I’m making a fool of myself.
I should be grateful.
189
00:37:28,055 –> 00:37:30,017
So we agree?
190
00:37:31,037 –> 00:37:34,581
I don’t consider devotion to the past
as a form of snobbery.
191
00:37:35,178 –> 00:37:38,721
It’s just one of the most devastating
forms of unrequited love.
192
00:38:43,286 –> 00:38:44,514
Attention.
193
00:38:44,689 –> 00:38:49,233
Will the cemetery priest please
go to the sixteenth enclosure.
194
00:38:50,110 –> 00:38:55,677
Will the cemetery priest please
go to the sixteenth enclosure.
195
00:39:26,477 –> 00:39:30,196
Attention.
Three workmen to enclosure n.8.
196
00:39:30,476 –> 00:39:33,810
Three workmen to enclosure n.8.
197
00:39:52,219 –> 00:39:56,640
It is said that a trip is a great opportunity
to restore a bruised love.
198
00:39:58,044 –> 00:39:59,974
Or rather, the worst.
199
00:40:01,833 –> 00:40:06,430
With feelings similar to pieces of shrapnel
half-extracted from a wound.
200
00:40:07,044 –> 00:40:08,605
Opinions.
201
00:40:08,816 –> 00:40:11,167
And the rivalry of opinions.
202
00:40:12,114 –> 00:40:16,342
Desperate love practices in the hotel
during the golden, summery afternoons.
203
00:40:16,781 –> 00:40:18,412
Room service.
204
00:40:26,824 –> 00:40:29,140
But you used to be so full of hope.
205
00:40:30,298 –> 00:40:33,736
Prisons and hospitals
brim over with hope.
206
00:40:34,340 –> 00:40:37,649
But not charter planes
and exclusive hotels.
207
00:41:20,318 –> 00:41:21,616
Yes?
208
00:41:27,213 –> 00:41:29,844
What do you like, Madame?
What do you need?
209
00:41:30,371 –> 00:41:32,511
What do you need?
210
00:41:36,353 –> 00:41:38,669
79 and 500, Madame.
211
00:41:39,722 –> 00:41:42,810
Yes… no, for a…
for the double room.
212
00:41:43,178 –> 00:41:44,652
Yeah.
213
00:41:49,964 –> 00:41:53,613
No, I’m sure, Madame.
The day after we are full up.
214
00:41:56,385 –> 00:41:59,016
Only for one night, Madame.
215
00:42:01,822 –> 00:42:04,173
It’s up to you.
I don’t know, Madame.
216
00:42:04,436 –> 00:42:08,471
No, because the weekend,
with the hotel we’re full up in Venice.
217
00:42:17,244 –> 00:42:19,166
One moment…
218
00:42:19,910 –> 00:42:22,065
Where are you from, Madame?
219
00:42:23,472 –> 00:42:25,717
Mrs. Ross…
220
00:42:29,398 –> 00:42:33,894
Double room with bath.
Double with bath or shower?
221
00:42:36,679 –> 00:42:38,937
One moment, Madame, please.
222
00:42:39,591 –> 00:42:42,889
For three nights it’s possible.
223
00:42:43,539 –> 00:42:46,100
What time do you arrive, Madame?
224
00:42:48,275 –> 00:42:50,381
You arrive at 6 o’clock in the morning?
225
00:42:50,626 –> 00:42:54,138
But the room is not ready
till after 12 o’clock.
226
00:42:55,118 –> 00:42:57,609
Till after 12 o’clock, Madame.
227
00:42:58,170 –> 00:42:59,925
That’s alright.
228
00:43:00,153 –> 00:43:04,609
In any case, we keep the room
not later than 12 o’clock in the afternoon.
229
00:43:05,907 –> 00:43:07,863
Bye-bye, thank you.
230
00:43:17,539 –> 00:43:20,100
Were you moved, sometimes?
231
00:43:21,293 –> 00:43:25,013
Of course I was.
I still am.
232
00:43:27,328 –> 00:43:29,885
You should be careful
to not ask yourself
233
00:43:30,236 –> 00:43:34,657
if these pleasures are superior
to the ones of the last year.
234
00:43:35,219 –> 00:43:37,271
They never are.
235
00:43:40,840 –> 00:43:43,401
It must be the seduction of past again.
236
00:43:43,611 –> 00:43:47,085
But just wait until
<i>now</i> becomes <i>then</i>.
237
00:43:47,699 –> 00:43:50,331
You’ll see how happy we were.
238
00:44:14,259 –> 00:44:16,820
I don’t expect to be happy.
239
00:44:58,782 –> 00:45:00,185
I love you.
240
00:45:00,396 –> 00:45:02,361
And my heart is beating.
241
00:45:02,747 –> 00:45:04,326
Mine too.
242
00:45:04,747 –> 00:45:08,712
The main thing is that we’re
strolling together under this arch.
243
00:45:10,028 –> 00:45:13,852
That we’re strolling…
That we’re looking…
244
00:45:14,607 –> 00:45:16,887
That it’s wonderful.
245
00:46:27,698 –> 00:46:29,277
Complaints.
246
00:46:30,891 –> 00:46:32,540
I’ve already seen it.
247
00:46:33,838 –> 00:46:36,365
I’m sure it’ll be full.
248
00:46:36,892 –> 00:46:38,506
It’s too far.
249
00:46:38,716 –> 00:46:42,014
Just two showings at the cinema.
At 7 and 9 o’clock.
250
00:46:42,927 –> 00:46:46,400
A strike is on.
I’m unable to phone.
251
00:46:47,186 –> 00:46:51,264
This damned siesta.
Everything’s closed from 1 to 4pm.
252
00:46:52,379 –> 00:46:54,379
If all this stuff
has slipped out of my bag.
253
00:46:54,572 –> 00:46:57,801
I don’t understand why
you can’t just put it back.
254
00:47:05,092 –> 00:47:07,302
How could you put up with him?
255
00:47:07,618 –> 00:47:10,460
It was easier that it might seem.
256
00:47:17,384 –> 00:47:19,033
I’ve already seen it.
257
00:47:22,336 –> 00:47:23,945
It’ll be full.
258
00:47:25,138 –> 00:47:27,910
It’s too far.
And a strike is on.
259
00:47:31,017 –> 00:47:33,262
This damned siesta.
260
00:48:13,740 –> 00:48:15,955
Is the fish soup ready?
261
00:48:35,019 –> 00:48:37,615
The porter says he closes at 2 o’clock.
262
00:48:38,142 –> 00:48:40,212
It’s a remarkable collection.
263
00:48:41,759 –> 00:48:44,461
One can hardly please you.
264
00:48:45,935 –> 00:48:49,163
I want to go back
to that antiquary shop.
265
00:48:50,426 –> 00:48:54,812
All we can do
is wait for the next meal.
266
00:48:55,689 –> 00:48:57,303
Like animals.
267
00:49:15,917 –> 00:49:19,601
You’ll soon stop worrying
about these petty nuisances.
268
00:49:21,759 –> 00:49:25,654
You’ll notice that you’re free
from worries and duties.
269
00:49:27,443 –> 00:49:30,005
And then the uneasiness will start.
270
00:49:32,145 –> 00:49:35,980
I want to resist
the melancholy temptation.
271
00:49:36,963 –> 00:49:39,138
If you knew how much…
272
00:53:19,741 –> 00:53:22,186
Yet, I loved him sometimes.
273
00:53:23,535 –> 00:53:25,636
At the mercy of your moods.
274
00:53:27,104 –> 00:53:29,420
My stubborn silences.
275
00:53:30,858 –> 00:53:33,402
Were you trying to
put right a mistake?
276
00:53:33,630 –> 00:53:36,648
I was trying to reverse a situation.
277
00:59:46,307 –> 00:59:49,675
The siren sounds.
It announces the tide
278
00:59:50,044 –> 00:59:52,851
is rising more than usual.
279
00:59:54,079 –> 00:59:58,430
It is now a nice sound for the Venetians,
later for the pigeons, look.
280
00:59:58,640 –> 00:59:59,939
The pigeons move.
281
01:00:01,833 –> 01:00:05,096
The pigeons go up.
They have nests up there.
282
01:00:05,272 –> 01:00:07,889
Only we Venetians live down.
283
01:00:09,991 –> 01:00:14,079
Now we go inside the church,
before the high tide.
284
01:00:14,377 –> 01:00:17,930
No danger, no danger.
I feel…
285
01:00:18,307 –> 01:00:20,061
like Moses, you know Moses?
286
01:00:20,394 –> 01:00:23,807
Guiding the people through the Red Sea,
I am Moses.
287
01:01:46,590 –> 01:01:48,379
I told you.
288
01:01:49,046 –> 01:01:51,888
You should’ve taken me with you,
instead.
289
01:01:54,621 –> 01:01:57,200
It wouldn’t have changed anything.
290
01:01:58,902 –> 01:02:01,042
I would’ve left you too.
291
01:03:21,280 –> 01:03:23,884
But you may decide to stay.
292
01:03:24,719 –> 01:03:26,543
Make other plans.
293
01:03:27,459 –> 01:03:31,740
Or, it might seem to you that
you give up something irreplaceable?
294
01:03:32,231 –> 01:03:34,336
In the whole world.
295
01:04:22,837 –> 01:04:25,679
A city inhabited by the buildings.
296
01:04:26,801 –> 01:04:29,730
Buildings threatened with extinction.
297
01:04:33,958 –> 01:04:36,783
A city that will disappear one day.
298
01:04:40,116 –> 01:04:41,485
Venice…
299
01:04:42,608 –> 01:04:45,590
Our <i>Titanic</i> in slow motion.
300
01:06:07,701 –> 01:06:11,438
When did we feel this pain
for the first time?
301
01:06:12,701 –> 01:06:14,522
How far are we?
302
01:06:22,840 –> 01:06:27,647
That’s better than asking ourselves
how far are we from the end?
303
01:06:57,635 –> 01:06:59,284
In the beginning…
304
01:06:59,600 –> 01:07:01,284
someone said
305
01:07:02,144 –> 01:07:04,565
the whole world is America.
306
01:07:06,565 –> 01:07:08,038
But, in the end…
307
01:07:08,284 –> 01:07:10,389
the whole world is Venice.
308
01:09:29,388 –> 01:09:33,897
English subtitles:
<i>marooned2 & corvusalbus</i>, <b>KG</b>
This entry was posted in Notes. Bookmark the permalink.